"Frozen Heart" is the opening song in Frozen. It is sung by the ice harvesters as they cut ice from a lake and load the blocks onto their sleds to take into town.
Lyrics
Ice Harvesters:
Born of cold and winter air
And mountain rain combining
This icy force both foul and fair
Has a frozen heart worth mining
So cut through the heart, cold and clear
Strike for love and strike for fear
See the beauty, sharp and sheer
Split the ice apart!
And break the frozen heart
Hyup! Ho! Watch your step! Let it go!
Hyup! Ho! Watch your step! Let it go!
Beautiful!
Powerful!
Dangerous!
Cold!
Ice has a magic, can't be controlled
Stronger than one! Stronger than ten!
Stronger than a hundred men!
Hyup!
Born of cold and winter air
And mountain rain combining!
This icy force both foul and fair
Has a frozen heart worth mining
Cut through the heart, cold and clear
Strike for love and strike for fear
There's beauty and there's danger here
Split the ice apart!
Beware the frozen heart...
Other versions
Performers | Title | Translation | Language |
---|---|---|---|
"Zemra E Ngrirë" | "Frozen Heart" | Albanian | |
"قلباً جليد" (Qelbaan Jelyed) | "Icy Heart" | Arabic | |
"Gélido Coração" | "Icy Heart" | Brazilian Portuguese | |
"Ледено Сърце" (Ledeno Sŭrtse) | "Icy Heart" | Bulgarian | |
"Coeur De Glace" | "Heart Of Ice" | Canadian French | |
"冰山深處樁" (Bing Saan Sam Cyu Zong) | "Iceberg Deep Place Pile" | Cantonese | |
"Corazón Quebrar" | "Heart Break" | Castilian | |
"Cor De Glaç" | "Heart Of Ice" | Catalan | |
"Srce Od Leda" | "Heart Of Ice" | Croatian | |
"Srdce Ledové" | "Icy Heart" | Czech | |
"Det Frosne Hjertes Slag" | "The Pounding Of The Frozen Heart" | Danish | |
"Bevroren Hart" Alternative Title : "Een Mensenhart Van Ijs" |
"Frozen Heart" Alternative Title : "A Man's Heart Of Ice" |
Dutch | |
"Süda Külm" | "Cold Heart" | Estonian | |
"Jääsydän" | "Iceheart" | Finnish | |
"Koude Hart" | "Cold Heart" | Flemish | |
"Coeur De Glace" | "Heart Of Ice" | French | |
"Kaltes Herz" | "Cold Heart" | German | |
"Άγρια Παγωνιά" (Ágria Pago̱niá) | "Wild Frost" | Greek | |
"לב קפוא" (Lev Kafu) | "Frozen Heart" | Hebrew | |
"बर्फ से दिए दिल" (Barph Se Die Dil) | "The Heart Of Ice" | Hindi | |
"Hogy Jéggé Fagytál Már" | "You Have Been Frozen Into Ice" | Hungarian | |
"Hjartað Kalt" | "Cold Heart" | Icelandic | |
"Hati Beku" | "Frozen Heart" | Indonesian | |
"Cuore Di Ghiaccio" | "Heart Of Ice" | Italian | |
"氷の心" (Kōri No Kokoro) | "Heart Of Ice" | Japanese | |
Karachay-Balkar | |||
"얼어붙은 심장" (Eol-Eobut-Eun Simjang) | "Frozen Heart" | Korean | |
"Helado Corazón" | "Frozen Heart" | Latin Spanish | |
"Ledus Sirds" | "Icy Heart" | Latvian | |
"Šaldyti Širdis" | "Frozen Heart" | Lithuanian | |
"Hati Beku" | "Frozen Heart" | Malay | |
"Hjertefrost" | "Frozen Heart" | Norwegian | |
"یخین قلب" (Yakhin Ghalb) | Persian (Glory) | ||
"Serca Lód" | "Heart Of Ice" | Polish | |
"Coração De Gelo" | "Icy Heart" | Portuguese | |
"凍結的心" (Dòngjié De Xīn) | "Frozen Heart" | Putonghua | |
"Inima De Gheaţă" | "Heart Of Ice" | Romanian | |
"Сердце Льда" (Serdce L’da) | "Heart Of Ice" | Russian | |
"Срце Лед" (Srce Led) | "Heart Of Ice" | Serbian | |
"Ľadové Srdce" | "Icy Heart" | Slovak | |
"Ledeno Srce" Alternative Title : "Ledenega Srca" |
"Icy Heart" Alternative Title : "Heart Of Ice" |
Slovene | |
"Frusen Själ" | "Frozen Soul" | Swedish | |
"冰凍之心" (Bīngdòng Zhī Xīn) | "Frozen Heart" | Taiwanese Mandarin | |
"หัวใจน้ำแข็ง" (Hŭa Jai Nám Kăeng) Alternative Title : "ความเยือกเย็นในจิตใจใจ" (Kwaam Yêuak-Yen Nai Jìt Jai) |
"Heart Of Ice" Alternative Title : "Tranquility Of Mind" |
Thai | |
Dondurulmuş Kalp | "Frozen Heart" | Turkish | |
"Серце Крижане" (Serce Kryžane) | "Heart Of Ice" | Ukrainian | |
"Trái Tim Băng Giá" | "Heart Of Winter" | Vietnamese |
Gallery
Trivia
- Director Jennifer Lee described the song as a tribute to Dumbo's "Roustabouts" song.
- During the moment when Anna is struck in the heart by Elsa (at the very end of the song "For the First Time in Forever (Reprise)"), an oboe is playing the melody for "Frozen Heart" in the background; specifically matching the lyrics "Cut through the heart, cold and clear! Strike for love and strike for fear! There's beauty and there's danger here."
- The song is clearly a reference to Elsa and her powers. On another level, it may also allude to Prince Hans in conjunction with Anna's remark at the end of the film, "The only frozen heart around here is yours." The lyrics "Beware the frozen heart!" can be interpreted as a warning of Hans' true nature.
- The line "And break the frozen heart" is foreshadowing the event where Anna gets fully frozen, but frees herself by choosing to save Elsa from Hans, rather than saving herself by kissing Kristoff.
- The line "So cut through the heart, cold and clear. Strike for love, and strike for fear" also foreshadows that only true love can break/thaw a frozen heart.
- The opening song establishes the various themes of the film. For example, the struggle between love and fear, the symbolic nature of ice representing beauty and danger, Elsa's internal battle betweening hiding and freedom. "Watch your step, let it go" have a reference with the scene when Elsa runs away.
- The closing lyric to this song "Beware the frozen heart..." foreshadows the fatal ice in Anna's heart, put there by Elsa accidentally. Ironically, Anna is the one character without a symbolic frozen heart; she never hides her true feelings, she is the most emotionally open. Kristoff, Elsa, and Hans can all be described as having cold or frozen hearts for concealing their true selves, feelings, or intentions under a tough, refined, or charming exterior, (Kristoff, Elsa, Hans respectively). However, Hans' true self happens to be more sinister than Kristoff and Elsa's true selves as their "frozen hearts" facades was born from lack of contact with the general public, especially Elsa, who does this to make sure that no one got hurt by her powers, while Hans' appears warm-hearted at first, but this was a façade to keep the public unaware of his cold-hearted true self in order to gain their trust and become king of Arendelle. The idea of a "frozen heart" is a recurring motif. Also, the lyrics "This icy force both foul and fair," may be a hint of Grand Pabbie telling Elsa that although her powers are beautiful, they are also dangerous, indicating that Elsa's magic is both beautiful and dangerous.