The song serves as the villain song for the film. In the film, Scar meets with his hyena henchmen, and scolds them for failing to kill Simba, as part of one of Scar's earlier plots. Shenzi and Banzai note that they would have succeeded had Mufasa not interfered, and sarcastically ask whether they should have killed Mufasa. Scar sinisterly answers, "Precisely."
As the song opens, Scar takes note of the hyenas' stupidity, but notes that if they ally themselves with him they might be useful. Scar explains that his plan is to kill both Simba and Mufasa, and then take the throne for himself, since he will be the only eligible heir. Scar makes the hyenas an offer: they help him usurp the throne, and he will allow them into the Pride Lands where they will never go hungry again. The hyenas readily accept, and quickly reveal that they number in the hundreds. The rest of the song talks about the power and the benefits that both parties will have under Scar's reign.
The song features diverse imagery, with the background colors becoming more intense throughout the song. One section features the entire clan of hyenas marching in goose-step, modeled after Nazi Propaganda, turning their noses sharply to look at Scar sitting upon a high balcony, very similar to Adolf Hitler. It was semi-controversial.
Part of the song features in the sequel The Lion King 1½. The opening is played as Timon and Pumbaa unknowingly wander through sections of the Elephant Graveyard to see if it would make a good home, but stumble in even as the clan of hyenas begin their famous 'goose-step' routine. Silently, they tip-toe out of the number.
The song also features in the live musical version of the original film. It reprises briefly at Mufasa's funeral as Scar becomes king.
Scar: I know that your powers of retention
Are as wet as a warthog's backside
But thick as you are, pay attention!
My words are a matter of pride
It's clear from your vacant expressions
The lights are not all on upstairs
But we're talking kings and successions
Even you can't be caught unawares!
So, prepare for the chance of a lifetime
Be prepared for sensational news
A shining, new era
Is tiptoeing nearer
Shenzi: And where do we feature?
Scar: Just listen to teacher
I know it sounds sordid
But you'll be rewarded
When at last, I am given my dues
And injustice deliciously squared
Scar/Hyena Clan: Be prepared!
Banzai: Yeah, be prepared! We'll be prepared! For what?
Scar: For the death of the king!
Banzai: Why? Is he sick?
Scar: No, fool, we're gonna kill him. And Simba, too.
Shenzi: Great idea! Who needs a king?
Shenzi and Banzai: No king! No king! La-la-la-la-la-la!
Scar: Idiots! There will be a king!
Banzai: Hey, but you said, uh...
Scar: I will be king! Stick with me, and you'll never go hungry again!
Shenzi and Banzai (Variously): Yay! All right! Long live the king!
Hyena Clan: Long live the king! Long live the king!
Hyena Clan: King, king, king, king, king, king!
It's great that we'll soon be connected
With a king who'll be all time adored
Scar: Of course, quid pro quo, you're expected
To take certain duties on board
The future is littered with prizes
And though I'm the main addressee
The point that I must emphasize is
You won't get a sniff without me!!!
Scar: *So prepare for the coup of the century
Be prepared for the murkiest scam (Hyena Clan: Oooh... la, la, la!)
Meticulous planning (Hyena Clan: We'll have food!)
Tenacity spanning (Hyena Clan: Lots of food!)
Decades of denial (Hyena Clan: We repeat!)
Is simply why I'll (Hyena Clan: Endless meat!)
Be king, undisputed
And seen, for the wonder I am
Yes, my teeth and ambitions are bared
Scar/Hyena Clan: Be prepared!
All: Yes, our teeth and ambitions are bared
Scar: It's time you were all introduced
To your ruler's executive staff
Perhaps not the kind you've been used to
But certainly gamed for a laugh
Hyenas: We like to assure you no fooling
Red meat is no longer our scene
And if now or then we're seen drooling
It's only an ancestor's gene
Scar: So be prepared for a glorious future
Be prepared for the pride's golden age
Banzai: It's like any other
Who'd murder a brother
Shenzi: If we don't spread rumors
He'll feed us and groom us
Hyenas: With friends in high places
We hold all the aces
Scar: So don't try and rattle my cage
Hyenas: Oh, imagine if anyone dared
All: Be prepared
Hyenas: Oh, imagine if anyone dared
Scar: Be prepared
|Singer||Language||Title||Title (Translated to English)|
|عبدالرحمن أبو زهرة (Abdurrahman Abu Zahra)||Arabic||"استعدوا"||"Get Ready"|
|Jorgeh Ramos||Brazilian Portuguese||"Se preparem"||"Prepared Yourself"|
|Николай Урумов (Nikolay Urumov)||Bulgarian||"Чакай знак"||"The song of the waiting"|
|盧國雄 (Lú Guóxióng; Lo Kwok Hung)||Cantonese||"預備好"||"Ready for..."|
|Jordi Doncos||Castilian Spanish (EU)||"Preparaos"||"You are ready"|
|Siniša Popović||Croatian||"Budi jak"||"Like the reasons"|
|Jiří Schmitzer '94
Pavel Soukup '03
|Stig Hoffmeyer||Danish||"Gør jer klar"||"Get ready"|
|Arnold Gelderman||Dutch||"Sta paraat"||"Stand (if you are) ready"|
|Lauri Saatpalu||Estonian||"Küll siis näed"||"As much as you see"|
Cheech Marin Jim Cummings Whoopi Goldberg
|English||"Be Prepared"||"Be preapared"|
|Jukka-Pekka Palo||Finnish||"Vallan saan"||"I'll get the power"|
|Jean Piat||French||"Soyez prêtez"||"Be ready"|
|Thomas Fritsch||German||"Seid bereit"||"Be ready"|
|Αλέξανδρος Σταυράκης (Aléxandros Stavrákis)||Greek||"Υπ' ατμόν"||"Be Prepared"|
|אלי גורנשטיין (Eli Gorenstein)||Hebrew||"נתכונן"||"Get Ready"|
|Kristóf Tibor||Hungarian||"Készülj hát"||"So, get ready"|
|Jóhann Sigurðarson||Icelandic||"Viðbuin öll"||"Prepared all for..."|
|Tulio Solenghi||Italian||"Sarò RE!"||"I'll be KING!"|
|壤晴彦 (Jō Haruhiko)||Japanese||"???"||"???"|
|김병관 (Kim Byung-Gwan)||Korean||"???"||"???"|
|Carlos Petrel||Latin Spanish||"Listos ya"||"Ready!"|
|Even Stormoen||Norwegian||"Vær beredt"||"Be prepared"|
|Marek Barbasiewicz||Polish||"Przyjdzie czas"||"Time will come!"|
|Rogério Samora||Portuguese||"Preparados"||"You are ready!"|
|Юрий Лазарев (Yuriy Lazarev)||Russian||"Будем ждать"||"We'll be waitnig"|
|Срђан Чолић (Srđan Čolić||Serbian||"На моj знак"||"Oh, my sing"|
|Marián Slovák||Slovak||"Dám signal"||"Give me when"|
|Mitja Šedlbauer||Slovene||"Bliža se"||"(The Time) is approaching"|
|Rikard Wolff||Swedish||"Var beredd"||"Be prepared"|
|丁達明 (Dīng Dámíng)||Mandarin (Taiwan)||"快准备"||"Quick preparation"|
|Şahin Çelik||Turkish||"Hazir olun"||"Be ready"|
|Володимир Терещук (Volodymyr Tereshchuk)||Ukrainian||"Час настав"||"The time has come"|
- Toward the end of the song, Jeremy Irons, who provided the voice of Scar, said that after the part where he yells, "You won't get a sniff without me!" his voice gave out and he couldn't sing the rest of the song. Jim Cummings replaced Irons for the rest of the song. The * in the lyrics above indicates the transition to Cummings.
- A reprise was originally written for this song, but was eventually cut because it was thought to be too scary.
- In the soundtrack's lyric booklet, the line "You won't get a sniff without me!" was accidentally written as "You won't get a sniff out of me!"
- The sequence showing the Hyenas goosestepping was modelled after actual footage of Nazi troops marching in Berlin with Hitler watching.
- The Italian version of this song, "Sarò Re" ("I'll be king"), has a transaltion error: when Banzai come out of the pile of bone, he said: "SI! Siamo pronti, saremo pronti... per cosa?" ("Yeah! Be prepared! We'll be prepared... for what?") But Scar said before "Sarò Re!" ("I'll be king!") and not "Siate pronti!" ("Be Prepared!").